8 ene 2009

La color del sable (1)

Esti es un cuentu atentu un neñu del Sájara. La beldá qu`atotoga no consigui ascuender la aspra situación de los refugiáos... L`autora es Elena O`Callaghan i Duch y los debujos son de María Jesús Santos Heredero. La editorial es Edelvives.

Diz el mi güelu qu`el mundu es mu grandi. Tan grandi que si acurriara tolas nuestras recillas mil vegáas, entá quedaría sitiu pa recillas a esgaya una milenta de vegáas comu la de nos.

A mi jálame debujar recillas nel sable. Tolos camellos y las chivas tienin la mesma color nel sable. Peru yo sé que cáa camellu es diferienti. Que cáa chiva es distinta.

Al acaecer, cuandu acurrio las chivas nel cierru, siempri sé si jalta daque. Y sé cuál jalta. Lo sé pola color de cáa alimal, y polos debujos qu`hai ena su piel. Hui eché a jaltar a Nadjama. Tién una ñácara blanca ena rente, con jorma d`estrella. Nel sable soi pa debujar a Nadjama, peru no soi pa pintale de blancu la estrella.

Cuandu esmano a Nadjama enas dunas, vengo dendi allí debujándola nel sable. Cáa pocos atrancos aparo, amíjome y jago un debuju col déu. Y a la su vera, el cierru. Si ella ve los mis debujos, los sigui jasta tornar al cierru. Esu si no despierta`l Sirocu y los lleva.

La mi madri diz que las chivas no miran los debujos de los neños nel sable. Peru yo sé que Nadjama sabi tornar en sólidu porque sigui los mis debujos.

Nadjiama tién jambri. El restu la recilla, tamién. Selo porque comi cartonis y el papel qu`atopa por áhi. Diz el mi güelu que no alcanza una época de seca comu la d`agora. El güelu es sabiu, porque vivió años a esgaya y sabi cosas a mencecha. Daque vegáas, cuéntame hestorias que cuasi paecin emposiblis de creer.

Cuenta que, cuandu era de los mis años, guiaban las caravanas de camellos jasta la mar. Peru esu jué enantis de la guerra. Una guerra que, singún cuentan los mayoris, sacomos de las nuestras tierras y dejó al güelu cojitrancu pa siempri.

El güelu diz qu`el mar es azul. Yo enjamás lo ví. Peru debújolo nel sable. El mi mar no es azul. Es de la mesma color del sable. Diz tamién el mi güelu qu`el día que yo vea la mar, sedré pa pintalo d`azul, y qu`esi día sedremos libris.

Yo no sé cuándu veré la mar. Peru sedría guapu pintalo d`azul. Tampocu tengo pintes de coloris. Enantis bía una caja ena escuela. Peru pocapocu los pintes juerin minguando, jasta que no éramos pa cuegelos conos nuestros déos.

No tuvíamos pintes, peru tovía quedaba papel y yo hicía los debujos con cernáa. Apañábalo del llar, ensín que la mi madri diérase cuenta.

Depués de tomar el té, cuandu ella recadaba`l vasar, yo m`averaba y comblaba los bolsos de cernáa entá calienti.

Daque vegáa, jasta allegué a alampame. Pocu depués, finose tamién el papel, y entós dejé ya d`apañar cernáa pa pintar.

Maima, la maestra, era la única que tinía un lápiz. Era un lápiz destrañu, mu gordu y de color blancu. Llamábalo clearón. Ella debujaba col clearón una letra nel punteru de maera y nos la tiniemos de copiar nel suelu con un palucu. Si no tiníemos palucos, hicíamoslo col déu.

Dicía la maestra que si mos era prestosu debujar, tamién lo sedría escribir.

-Los debujos sinifican cosas. Y las parabras tamién.


Sigui...

No hay comentarios: