16 sept 2008

Un dicir atentu la lingua d`Agustín García Calvo

El lenguaji tién un papel caberu ena opresión del pueblu, peru tamién ena su rebecura. Las parabras con sinificáu de las linguas, entarajilan la Rialidá, diferienti para cáa tribu. Ena midía ena qu`el lenguaji contribúi a crear la imagin de que sabemos tolo qu`hai y cómu nombralo y manipulalo, constitúi una arma escontra`l pueblu. Ena escontra, nel usu común de las parabras, producense cuntinamenti resquiezas qu`apuntan a lo escontrariu (a que no sabemos lo qu`hai, ne la Rialidá tapa tolo que se da), y nesi sen el lenguaji, que cualisquier es pa usar peru que no es de naidi, es la despresión popular por descelencia.
¿Agustín García Calvo?
(D`esti móu escribi García Calvo la su firma, cona enterroga)

1 comentario:

Gandra dijo...

Soi coscienti de qu`el lenguaji de García Calvo es un tibiloriu, que cuandu diz que la lingua tién un papel caberu ena opresión del pueblu, no está dijendo qu`una lingua acupi/emburri a otra -que tamién-; no. Él quier apuntar que la lingua está manipuláa pa que los conceutos qu`el poder quier suliñar sean jisos fijos.
Pintu`l casu: conceutos al simen de "presona" (tobera, qu`ena Grecia antigua usaban los actoris. Al treviés d`ella hicían sonar la su voz: per sonar) , "endividualidá" (división máisima), "opinión" (lo que tol mundu crei tener...), etc, etc, etc. son harramientas del sistema pa tenemos acupáos... nel labarientu.
¡¡¡y a güén seguru que mos tienin acupáos!!!