30 ago 2008

Bendez C`houloù (Cáa día luminosu)

Tradución del cantíu Bendez C`houloù de Nolwenn Korbell

Cáa día luminosu, escarcéo.
Cáa día luminosu, recado.
En cáa esgonce, en cáa direición,
en cáa lugar, en cáa calli.
P`alcontrar la color,
la jorma que jadrá surdir el fríu.
Cáa día luminosu, atiendo.
Cáa día luminosu, asecho.
En baju`l juéu u el Sol de tobera de Luna
que jaz nuechi clara u escura.
Aspero al vientu,
que la olor del caminu coscoreame la nariz
Cáa día luminosu, grijo.
Cáa día luminosu, apeldo.
Sobri el, u los qu`aventan la mi melena.
Cáa día luminosu, érzome.
Cáa día luminosu, canto.
Pola jontanela, enriba la capeza
pasa la mi voz comu un sedu.
Por esti sedu sedríamos pa dir lejos.
Cáa día luminosu, sedrá un anear.

Nolwenn Korbell es una cantaora bretona -y bretonanti- con dos discos libráos en solidez. Siempri usa`l bretón comu meyu despresivu enas letras, menos dos cantíos en galés -lingua jermana del bretón- y un cantíu`n galleg -parabra bretona que sinifica francés- atentu un barcu español (sic)

No hay comentarios: